Interprétation

interprétation de conférence-prolingua

Interprétation simultanée

Installé dans sa cabine, l’interprète écoute l’orateur à travers un casque et restitue instantanément son discours dans une autre langue à travers un micro, que les auditeurs de la salle peuvent entendre grâce à leurs casques.
L’interprétation simultanée est pratiquée lors des réunions bilingues ou multilingues. Les interprètes doivent se relayer environ toutes les 30 minutes, car cet exercice exige une très grande concentration physique, intellectuelle et mentale.

Interprétation consécutive

L’interprète se tient près de l’orateur et écoute le discours de celui-ci. Il le restitue dans une autre langue après avoir pris des notes.

Le chuchotage

L’interprète est assis tout près de ses auditeurs, et interprète à voix basse en temps réel. Cette technique est plus adaptée aux entretiens de courte durée regroupant un nombre réduit de participants.
Elle peut s’effectuer sur une base bilingue, trilingue, …

contact@prolingua.sn